+7 (495) 332-37-90Москва и область +7 (812) 449-45-96 Доб. 640Санкт-Петербург и область

Лишения права на переводчика

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: 94 мс. Все права защищены.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

An error occurred.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: К чему может привести ошибка переводчика

Результатов: Точных совпадений: Затраченное время: 94 мс. Все права защищены. История Избранное. Reverso для Windows Это бесплатно Скачать наше бесплатное приложение. Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!

Зарегистрироваться Войти. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику. На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Посмотреть примеры с переводом exclusion Существительное 14 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры с переводом disqualification Существительное 14 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры с переводом ineligibility Существительное 2 примеров, содержащих перевод.

Посмотреть примеры с переводом deprivation of the right 13 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры с переводом denial of the right 5 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры, содержащие foreclosure 7 примеров, содержащих перевод.

Посмотреть примеры, содержащие dispossession 6 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры, содержащие estoppel 6 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры, содержащие forfeiture 3 примеров, содержащих перевод.

Посмотреть примеры, содержащие disbarment 2 примеров, содержащих перевод. Посмотреть примеры, содержащие disenfranchisement 2 примеров, содержащих перевод. Статья 38 применяется только в отношении лишения права держателей книжек МДП. Государства-участники сообщили о применении самых разнообразных санкций - от штрафов до лишения права на занятие политических должностей на определенный срок.

States parties reported that the applicable sanctions ranged from fines to exclusion from political office for a set period of time. В большинстве государств-участников сохранялись возможность или требование лишения права занимать публичную должность. Disqualification from holding public office continued to be possible or mandatory in most States parties.

Рассмотреть возможность принятия соответствующих мер для смещения или перевода на другую должность обвиняемых государственных должностных лиц и лишения права занимать государственную должность осужденным должностным лицам, как предлагается в находящемся на рассмотрении законодательстве. Consider adopting relevant measures to address the removal or reassignment of accused public officers, and the disqualification from holding public office of convicted officials, as proposed in pending legislation.

Результатом такой дисквалификации или лишения права является то, что эта организация не может предоставлять налоговые льготы донорам и не имеет права получать субсидии от других зарегистрированных благотворительных организаций, что в значительной мере подрывает ее авторитет и финансовую жизнеспособность. The effect of such disqualification or ineligibility is that the organization cannot offer tax benefits to donors and is ineligible to receive grants from other registered charities, greatly diminishing both its credibility and financial viability.

В декабре года правительство провинции Онтарио отказалось от политики установления постоянных и временных сроков лишения права на социальную помощь для лиц, признанных виновными в совершении обмана служб социального обеспечения. In December , the Ontario government revoked the policy of permanent and temporary periods of ineligibility for social assistance for those convicted of welfare fraud.

Национальные объединения или - в случае лишения права либо внесения обновленной информации секретариатом МДП - соответствующие таможенные органы информируются об обнолвениях.

The national association or, in case of exclusion or if updates are performed by the TIR secretariat, the relevant Customs authorities are informed of the updates. В число основных причин лишения права на пособие входят следующие:. The main grounds for exclusion are as follows:. Type of the exclusion temporary or permanent and the date of its entry into force;. В статусе беженца может быть отказано даже несмотря на опасность политических преследований, если есть основания для лишения права , как они определены в разделе 51, подразделе 3 Закона об иностранцах и в статье 1F Женевской конвенции о беженцах.

Refugee status could be refused, despite the danger of political persecution, if grounds for disqualification , as defined in section 51, subsection 3, of the Aliens Act and article 1F of the Geneva Refugee Convention, existed.

Впоследствии я получил письмо Генерального координатора ФНОФМ, датированное 19 сентября года, в котором он подчеркнул, что рекомендации в отношении увольнения и лишения права на занятие государственных должностей являются разными, не зависящими друг от друга рекомендациями. Раздел 18 Закона о государственной службе не содержит четких положений, регулирующих случаи лишения права занимать должность в предприятиях, которые полностью или частично находятся в собственности государства.

Section 18 of the Public Service Act does not clearly regulate cases of disqualification from holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State. Дополнительные наказания в виде лишения права занимать должности или заниматься, определенной деятельностью судами применено к лицам, а 45 человек по приговорам судов лишены специальных званий на основании статьи 54 УКУ. The courts imposed additional penalties in the form of disqualification from office or certain positions on persons, and 45 persons lost their special ranks on the basis of article 54 of the Criminal Code.

Последствием такого лишения права является то, что данному держателю книжки МДП больше не разрешается осуществлять операции МДП на таможенной территории договаривающейся стороны, таможенная администрация которой лишила его права.

The consequence of the exclusion is that this TIR Carnet holder will no longer be authorized to perform TIR operations in the Customs territory of the Contracting Party, whose Customs administration has imposed the exclusion. Закон предусматривает ситуации лишения права за неуплату аренды. The Act provides for situations for forfeiture for non-payment of rent. Это дело касается лишения права голоса лиц с психологическими или умственными отклонениями.

The case relates to the disenfranchisement of persons with psychosocial or intellectual disabilities of their right to vote. Совершение любого такого деяния является основанием для лишения права на убежище. The practice of any such act provides cause for the loss of the right to asylum. В отношении местных общинных руководителей применяются две формы лишения права на свободу передвижения. Two types of violation of the right to freedom of movement are committed against traditional local leaders.

Этот подпункт цитировался как доказательство существования общего принципа лишения права возражения. This sub-paragraph has been cited as evidence of a general principle of estoppel. Возможно неприемлемое содержание Показать. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Зарегистрироваться Войти. Предложить пример. Больше функций с бесплатным приложением Перевод голосом , функции оффлайн , синонимы , спряжение , обучающие игры.

О контекстном словаре Скачать приложение Контакты Правовые вопросы Настройки конфиденциальности. Синонимы Спряжение Reverso Corporate.

Каждый украинский водитель знает, что за нарушение Правил дорожного движения ПДД его могут привлечь к ответственности. И когда на дороге появляется сотрудник ГАИ, указывающий жезлом на машину и призывающий тем самым остановиться, то почти у всех водителей это вызывает не совсем положительные эмоции. Интересно, а что в такой ситуации чувствует иностранный гражданин?

С нотариальным удостоверением подлинности копии того или иного юридически значимого документа, наверное, хотя бы раз в жизни сталкивался каждый. Однако в тех случаях, когда официальная бумага составлена на иностранном языке, простое заверение её копии не открывает всего спектра возможностей для её практического использования, поскольку информативной силы такая копия, даже с официальной печатью нотариуса, имеет лишь для тех, кто владеет языком оригинала, а потому, для легализации документа на территории страны пребывания его владельца нужно осуществить более сложную процедуру — так называемый нотариальный перевод. Ниже рассмотрены все тонкости и нюансы перевода с нотариальным удостоверением такого важного и нужного документа, как водительское удостоверение. По сути, существует только один стандартный случай, когда перевод водительских прав с заверением его у нотариуса, действительно, является необходимым.

Перевод "лишения права" на английский

Приобретение и потеря права исполнения профессиональных обязанностей присяжного переводчика. Министр юстиции предоставляет доступ к реестру присяжных переводчиков, за исключением данных, указанных в п. Министр юстиции своим решением может приостановить деятельность присяжного переводчика на срок 5 лет по причине невыполнения им своих профессиональных обязанностей на протяжении периода дольше, чем 3 года, начиная от даты последней деятельности. Министр юстиции своим решением может исключить присяжного переводчика из реестра, предусмотренного в абз. О профессии присяжного переводчика — Раздел 2. Закон от 25 ноября г. Статья 2 1.

Иностранцам ПДД «не писаны»

Специальное право — это предоставленное работнику в порядке, установленным трудовым договором, право заниматься определенной деятельностью, содержание которой составляет трудовую функцию или часть трудовой функции данного работника. Под специальным правом понимается выданный в установленном порядке документ, подтверждающий возможность для работника осуществлять определенную деятельность с использованием какого-либо оборудования, машин, механизмов, оружия и т. К работникам, наделенным специальным правом относятся: водители транспортных средств, сотрудники правоохранительных органов или службы охраны и т. Если работа напрямую зависят от наличия специального права и сотрудник лишиться его, то выполнять свои трудовые обязанности он уже не сможет. Сотрудник может его лишиться по решению суда или уполномоченного органа органа наделенного правом выдачи специальных разрешений, лицензий и др. Если работника лишили специального права на срок до двух месяцев , то работодатель должен отстранить его от работы либо перевести на другую работу до тех пор, пока право не будет восстановлено ст.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Какие последствия лишения родительских прав
.

.

Процедура перевода в связи с приостановлением действия или лишением специального права

.

.

.

Приобретение и потеря права исполнения профессиональных Присяжным переводчиком может быть человек, который: суда, в виде лишения права исполнять профессиональную деятельность присяжного переводчика;.

Раздел II. Административное правонарушение и административная ответственность (ст. 9–212-33)

.

Нотариальный перевод водительского удостоверения

.

.

.

.

.

Комментарии 2
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Викторина

    Мне очень интиресна эта информация в Украине много мошенников информация полезная на 100%

  2. Поликсена

    Ну оправдали. Ну не виновен.

© 2018-2021 pokrov-cherkessk.ru